PR

TWS「hey! hey!」歌詞の和訳は?読み方(ふりがな/カナルビ)とMV考察

アフィリエイト広告を利用しています
記事内に広告が含まれています。

この記事では、TWSの「hey! hey!(ヘイヘイ)」の歌詞について、韓国語の和訳(意味)と読み方(ふりがな/カナルビ)を紹介します。また、メンバーの手のひらの絵と歌詞がリンクしているかについて考察します。

本格カムバ前の「hey! hey!」放送活動を経て、ますます注目と人気を集めているTWSのMVと、ミニアルバム「SUMMER BEAT!」の方向性について考察をします。

≫2nd Mini Album ‘SUMMER BEAT!’はこちら

¥1,349 (2024/06/01 18:56時点 | Yahooショッピング調べ)
\楽天ポイント4倍セール!/
楽天市場
\ポイント5%還元!/
Yahooショッピング

「hey! hey!」歌詞と和訳(カナルビ付き)

ここではメンバーの手のひらに描かれた絵をクローズアップして、絵の意味、歌詞とリンクしているかなど考察してみます。

考察の前に、先ずは「hey! hey!」の歌詞と日本語訳を見てみましょう。上からカナルビ韓国語歌詞(青色アンダーライン)、日本語訳となっています。

TWS「hey! hey!」

とるりぬん じみょん うぃ うりぬん そ いっそ
떨리는 지면 위 우리는 서 있어
震える地面の上に僕らは立っている

そろえ ぴんかぬる よろどぅん ちぇろ
서로의 빈칸을 열어둔 채로
互いの空間を空けたままで

(そろえ ぴんかぬる よろどぅん ちぇろ)
(서로의 빈칸을 열어둔 채로)
(互いの空間を空けたままで)

たるん しがん たるん ごせそ
다른 시간 다른 곳에서
別の時間 別の場所から

うりん もよどぅろっこ
우린 모여들었고
僕らは集まって

あむど もるぬん ねいるろ
아무도 모르는 내일로
誰も知らない明日へ

おぬせ そくどる ね てぃご いっそ
어느새 속도를 내 뛰고 있어
いつの間にか速度を上げて走り出す

(We don’t stop)ちょあはぬん ごする うぃへ
(We don’t stop) 좋아하는 것을 위해
(僕らは止まらない) 好きなことのために

(We don’t stop)ぽぎる ぱるご Running
(We don’t stop) 포기를 밟고 Running
(僕らは止まらない) 諦めを踏みつけ走る

(We don’t stop)とっかとぅん おんどえPassion
(We don’t stop) 똑같은 온도의 Passion
(僕らは止まらない) 同じ温度の情熱

(We don’t stop) We don’t know how to stop, yeh
(僕らは止まらない) 僕らは止まり方を知らない

(We can do it all day)
(一日中できる)

(We don’t stop)ぬる ほんじゃよっとん ねが
(We don’t stop) 늘 혼자였던 내가
(僕らは止まらない) いつも一人だった僕が

(We don’t stop)はんけらぬん まり ちょあ
(We don’t stop) 함께라는 말이 좋아
(僕らは止まらない) 一緒って言葉が好きだ

(We don’t stop)ね よぺん ねが いっそ
(We don’t stop) 내 옆엔 네가 있어
(僕らは止まらない) 隣に君がいるから

(We don’t stop)うり はむっけ たるりょ
(We don’t stop) 우리 함께 달려
(僕らは止まらない) 一緒に走ろう

hey! hey!

ね まむる ひむこっ もあ Pass へ
내 맘을 힘껏 모아 Pass 해
僕の心を込めて パスする

のん なわ はんけ たるりる てえ おっとん きぶにんじ
넌 나와 함께 달릴 때에 어떤 기분인지
一緒に走ってる時 君はどんな気持ちなのか

い のれ くんなる て いぇぎえ じゅるれ?
이 노래 끝날 때 얘기해 줄래?
この歌の終わりに教えてくれる?

hey! hey!

のわ ね そに まったうる て
너와 내 손이 맞닿을 때
君と僕の手が触れる時

なん すまん かじ かむじょん じゅんげ のる まんな ちょんまる
난 수만 가지 감정 중에 너를 만나 정
何万もの感情の中 君に出会えて 本当に

たへんいらご いぇぎえ じゅるげ
다행이라고 얘기해 줄게
良かったと言うよ

うりえ たるん いるむ vision
우리의 다른 이름 vision
僕らのもう一つの名前はビジョン

てやんぼだ ぴんなる Our future
태양보다 빛날 Our future
太陽より輝く 僕らの未来

ほんじゃそぬん ういみ おぷそ
혼자서는 의미 없어
一人じゃ意味ない

とらぼみょん ねが いっそ
돌아보면 내가 있어
振り返ると 僕がいる

かとぅん しがん かとぅん ごせそ
같은 시간 같은 곳에서
同じ時間 同じ場所で

ぱんどぅし いるねる くむ
반드시 이뤄낼 꿈
必ず叶える夢

せさんえ がじゃん のぷん ごせそ
세상의 가장 높은 곳에서
世界の一番高い所で

うり くむる くげ うぇちご しぽ
우리 꿈을 크게 외치고 싶어
僕らの夢を大きく叫びたい

(We don’t stop)おでぃろ かるじ もる て
(We don’t stop) 어디로 갈지 모를 때
(僕らは止まらない) どこに行けばいいか 分からない時

(We don’t stop)そろが なちむばに で
(We don’t stop) 서로가 나침반이 돼
(僕らは止まらない) お互いがコンパスになる

(We don’t stop)すみ と くっかじ ちゃど
(We don’t stop) 숨이 턱 끝까지 차도
(僕らは止まらない) 息が切れても

(We don’t stop) We don’t know how to stop yeh
(僕らは止まらない) 僕らは止まり方を知らない

(We can do it all day)
(一日中できる)

(We don’t stop)ぬる ほんじゃよっとん ねが
(We don’t stop) 늘 혼자였던 내가
(僕らは止まらない) いつも一人だった僕が

(We don’t stop)はんけらぬん まり ちょあ
(We don’t stop) 함께라는 말이 좋아
(僕らは止まらない) 一緒って言葉が好きだ

(We don’t stop)ね よぺん ねが いっそ
(We don’t stop) 내 옆엔 네가 있어
(僕らは止まらない) 隣に君がいるから

(We don’t stop)うり はんけ たるりょ
(We don’t stop) 우리 함께 달려
(僕らは止まらない) 僕ら 一緒に走ろう

hey! hey!

ね まむる ひむこっ もあ Pass へ
내 맘을 힘껏 모아 Pass 해
僕の心を込めて パスする

のん なわ はんけ たるりる てえ おっとん きぶにんじ
넌 나와 함께 달릴 때에 어떤 기분인지
一緒に走ってる時 君はどんな気持ちなのか

い のれ くんなる て いぇぎえ じゅるれ?
이 노래 끝날 때 얘기해 줄래?
この歌の終わりに教えてくれる?

hey! hey!

のわ ね そに まったうる て
너와 내 손이 맞닿을 때
君と僕の手が触れる時

なん すまん がじ かんじょん じゅんげ のる まんな ちょんまる
난 수만 가지 감정 중에 너를 만나
何万もの感情の中 君に出会えて 本当に

たへんいらご いぇぎえ じゅるげ
다행이라고 얘기해 줄게
良かったと言うよ

ぱらん くみ ひょんしるろ
바란 꿈이 현실로(Dream comes)
夢見たことが現実に(夢が叶う)

のわ なぬん はなろ(We are)
너와 나는 하나로(We are)
君と僕は一つに(僕等は)

ど なん ういしん あん へ
믿어 난 의심 안 해
信じてる 疑わない

た ちょんえじん ご がた
다 정해진 거 같아
全部決められてるように思うんだ

ちょぐむ ぬりょど (hey!)
조금 느려도 (hey!)
少し遅くても (hey!)

のわ はんけ かじ(Yeh! yeh!)
너와 함께 가지 (Yeh! yeh!)
君と一緒に行く(Yeh! yeh!)

くぬん もるらど (hey!)
끝은 몰라도 (hey!)
終わりが分からなくても (hey!)

なん どぅりょぷじ あんち (Yeh yeh!)
난 두렵지 않지 (Yeh yeh!)
僕は怖くない (Yeh yeh!)

くむっこおん なれ
꿈꿔온 날에
夢見た日に

たうる てっかじ
닿을 때까지
たどり着くまで

I’ll never let you down
君を失望させない

ちょ くっかじ たるりょ
저 끝까지 달려
あの先まで走ろう

hey! hey!

ぽっちゃぱん ごみんどぅるん Pass へ
복잡한 고민들은 Pass 해
複雑な悩みはパス

じちる てん ねげ きでど で
지칠 땐 내게 기대도 돼
疲れた時は僕を頼っていい

はな でぬん うり
하나 되는 우리
一つになる僕ら

い ぎる くっかじ はんけへ じゅるれ
이 길 끝까지 함께해 줄래
この道の終わりまで一緒にいて

hey! hey!

のわ ね すみ まったうる て
너와 내 숨이 맞닿을 때
君と僕の息が触れる時

はなが でぬん たるん せげ
하나가 되는 다른 세계
一つになる別の世界

うりらん こん ちょんまる
우리란 건 정말
僕らは本当に

うよぬる のむん うんみょんいら みど
우연을 넘은 운명이라 믿어
偶然を超えた運命だと信じてる

We don’t stop
僕らは止まらない

のる まんな ちょんまる たへんいらご いぇぎえ じゅるげ
너를 만나 정말 다행이라고 얘기해 줄게
君に会えて本当に良かったと言うよ

以上、カナルビ付き歌詞と日本語訳でした。志を同じくする友達との熱い友情や揺るぎない力強い気持ちがメインテーマでしょうか。

おはむ。
おはむ。

「We don’t stop」のフレーズが繰り返され歌詞からも疾走感が感じられますね。

≫TWS「僕がSなら君は僕のNになって」の歌詞の和訳とMV考察はこちら

≫2nd Mini Album ‘SUMMER BEAT!’はこちら

¥1,349 (2024/06/01 18:56時点 | Yahooショッピング調べ)
\楽天ポイント4倍セール!/
楽天市場
\ポイント5%還元!/
Yahooショッピング

手のひらに描かれた絵の意味は?歌詞とリンクしてるか考察

歌詞の意味がわかったところで、MVの考察をしていきましょう。手のひらに描かれた絵は歌詞とリンクしているのでしょうか。

手のひらの絵はどれが誰?

次に「hey! hey!」MVの中で、メンバーの手のひらに絵が描かれていますが、誰が何の絵を描いているのかをまとめました。

順番手のひらの絵メンバー
1バスケットボールドフン
2バスギョンミン
3バス停シニュ
4コンパスヨンジェ
5海辺で踊っている3人ジフン
6海辺のテントハンジン

上記の順番で手のひらの絵とそのメンバーが映し出され、その絵に纏わる映像が展開されるという構成になっています。

手のひらの絵ですが、ドンフンとギョンミンは他のメンバーにわざわざ手を突き出して見せています。また、シニュやジフンはひとりでこっそり手のひらを眺め、ヨンジェは実物のコンパスと手のひらを並べて眺めるなど、メンバーの個性を上手く表現しているのではないかと思いました。

最後にクローズアップされるのは、ハンジンの海辺のテントの絵です。ハンジンの手のひらから始まり、一斉に全員の手があがり6種類の手のひらの絵が見えるシーンは印象的です

おはむ。
おはむ。

手のひらと青空だけのシーンだけど、とてもいい感じですよね。

ちゃはむ。
ちゃはむ。

終着目的点に辿り着いた嬉しさや解放感が伝わってきます!

絵と歌詞とのリンクは?

次に、絵と歌詞とのリンクはあるのかを見ていきましょう。

結論から言うと、リンクが明確にあるのはヨンジェのコンパスのみのようです。”서로가 나침반이 돼お互いがコンパスになる)”という箇所で出てきます

ヨンジェの手のひらと実物のコンパスのアップのシーンで上記歌詞が流れ、映像と歌詞がシンクロしています。

手のひらの絵の意味は?

ここでは、絵の意味するところを考察してみます。MVビハインド動画で「地図」というワードが出てきました。

おはむ。
おはむ。

6月5日プレリリース日のライブ配信でも、メンバーは絵を「地図」と言っていたと思います。

実際、地図である絵を頼りにメンバーは移動しているので、納得ですね。ヨンジェの手のひらにはコンパスの絵がありますが、コンパスは地図と同義にあたると言えます。

コンパスや地図は、旅をナビゲーションしてくれる大事なツールですが、MVの最後にCGを使用した美しいシーンで締めくくられているのに注目です。

アウトロで、ヨンジェの両手の中が発光し、メンバーの手のひらの絵と夜空に浮かぶ北斗七星を模した星座が映し出されます。6種類の絵がその星座のあちらこちらに、しかも出てくる順番通りに配置されるという演出がなされています。

おはむ。
おはむ。

遥か昔、星は旅人の大事なナビゲーションでした。

ちゃはむ。
ちゃはむ。

メンバーの6種類の絵=地図を星になぞらえている映像は秀逸です。

「hey! hey!」から推測するミニアルバム「SUMMER BEAT!」の方向性

ここでは、先行曲「hey! hey!」とMVから、24日リリースのミニアルバム「SUMMER BEAT!」について推測していきます。13日韓国時間午前0時、公式よりトラックリストの発表がありました。

「hey! hey!」MVは夏休みの始まりからスタートし、ミニアルバムタイトルの一部の「SUMMER (夏)」とつながっています。さらに、つながりがあるとすれば、MVに出てきたコンパスがあげられるかと思います。

公開されたトラックリストの中のタイトル曲「내가 S면 넌 나의 N이 되어줘(僕がSなら君は僕のNになって)」のSとNはコンパスのS極とN極を表しているようです。

また、トラックリスト1曲目「너 + 나 = 7942(君+僕=7942)」ですが、数字の「7942」の発音が「友達の仲」という意味の「친구사이」の発音と同じといったポストや、「79=친구(友達)、42=사이(TWSファンダム名のサイ)」といった解釈のポストが複数ありました。

おはむ。
おはむ。

「hey! hey!」で見られた友達や友情といったコンセプトはミニアルバムでも引き継がれるみたいですね♪

そして、13日のトラックリスト発表に続き、14日韓国時間午前0時、アルバムトレーラーが公開されました。映画に例えると予告編にあたるこの映像で、メンバーが夏休みを満喫している様子が見られます。

おはむ。
おはむ。

どこかレトロでコミカルな仕上がりのトレーラーです。

ちゃはむ。
ちゃはむ。

ミニアルバムのヒントが散りばめられているようで今から楽しみです!

「hey! hey!」は、アップテンポでイントロのギターリフがかっこよく、爽やかで明るくポップな曲調から始まります。しかし、アウトロを含むサビ部分だけでなく楽曲全体を通して、少し切なげなメロディーラインが随所にちりばめられているのが特徴です。

おはむ。
おはむ。

アップテンポだけどしっかり歌を聴かせに来ている!と感じました。

ちゃはむ。
ちゃはむ。

切ないメロディーラインがエモくて聴き入ってしまいます。

MVの終盤、夜の海辺でのダンスシーンは、昼間とは表情も変わり少し大人っぽさを垣間見ることができました。ミニアルバムでは、パブリックイメージ通りのTWSらしい側面だけでなく、少し大人びた面もフィーチャーされることを期待します。

おはむ。
おはむ。

トレーラーを見る限りでは、夏休みの解放感に浸って楽しそうな雰囲気のアルバムなのかなと思いますね。

ちゃはむ。
ちゃはむ。

6人がワチャワチャして仲良さそうなのもいい感じです。タイトル曲だけでなく他の曲も気になります♪

¥800 (2024/03/21 23:02時点 | Amazon調べ)
\楽天ポイント4倍セール!/
楽天市場
\ポイント5%還元!/
Yahooショッピング
¥820 (2024/06/01 02:54時点 | Amazon調べ)
\楽天ポイント4倍セール!/
楽天市場
\ポイント5%還元!/
Yahooショッピング
¥3,050 (2024/03/21 23:51時点 | Amazon調べ)
\楽天ポイント4倍セール!/
楽天市場
\ポイント5%還元!/
Yahooショッピング
¥1,349 (2024/06/01 18:56時点 | Yahooショッピング調べ)
\楽天ポイント4倍セール!/
楽天市場
\ポイント5%還元!/
Yahooショッピング

まとめ

この記事では、TWS「hey! hey!」について歌詞の和訳とカナルビ、手のひらの絵と歌詞とのリンクについて、さらにミニアルバム「SUMMER BEAT!」の方向性について見てきました。

おはむ。
おはむ。

TWS「hey! hey!」のロケ地は香港!場所はこちらの記事をチェック!

≫TWS「hey! hey!」MV撮影場所!香港のロケ地紹介はこちら

ちゃはむ。
ちゃはむ。

TWSの2ndミニアルバム「SUMMER BEAT!」トレーラーについても考察しているので、是非チェックしてください。

タイトルとURLをコピーしました